Гримм вики
Гримм вики
Advertisement
Гримм вики
1151
страница

Заставка: «Спи, убаюкан пеньем херувимов!»

«Спи, милый Гримм» — последняя, двадцать вторая серия второго сезона сериала «Гримм». Премьера на телеканале NBC состоялась 21 мая 2013 года.

Синопсис[]

Ник узнаёт от Шона Ренарда, что его сводный брат Эрик прибыл в Портленд. Одновременно в городе начинаются атаки буйнопомешанных людей. Тем временем в Европе Стефания и Фрау Пеш пытаются перехитрить друг друга, чтобы заполучить ребёнка Адалинды.

Содержание[]

Ник ужинает с Джульеттой, а Монро с Розали. Барон Самди тем временем демонстрирует принцу Эрику свои возможности, а после проводит очередной ритуал со своими зомби и направляет их в Портленд. В это же время Шон Ренард просматривает присланные Себастьяном фотографии справок, паспортов и свидетельств о смерти, найденных в столе Эрика.

В Вене Фрау Пеш отравляет еду Адалинды и проникает в ее номер, где берет у девушки кровь и принимает ее с зельем «Доппельгангер», благодаря чему меняется с молодой ведьмой внешним обликом. Спустя мгновение звонит Стефания и сообщает Адалинде-Пеш, что нашла способ убрать старую ведьму.

На следующее утро в участке Ник узнает, что Эрик в Портленде. Далее детективы и Ву выезжают по вызову о беспорядках, где на них нападают Лили О'Хара и автомеханик Эл. Полицейским удается задержать женщину, а мужчину Ник и Хэнк везут на обследование в лавку пряностей, где Розали и Монро находят рецепт лекарства и приступают к его изготовлению, а после вкалывают его снова разбушевавшемуся Элу.

В участке становится известно о пропавших пассажирах автобуса, а от сотрудника автомеханика — что вызвавшим его днем ранее автолюбителем был Барон Самди. Тогда полицейские отправляются на место, где смертоплюй оставил автомобиль, который был зарегистрирован на имя Ричарда Мальпуса. Ник обратил внимание на контейнеры, что были в гавани поблизости.

Эл полностью приходит в себя, и Монро звонит Нику, который приезжает с Джульеттой. Детектив опрашивает автомеханика, из слов которого припоминает контейнеры и догадывается, где Самди держит своих зомби. Он просит Розали спрятать ключ в лавке и начать изготовление лекарства от состояния Сумерек. Позднее они отправляются в гавань, где подвергаются набегу зомби. Ник отделяется от остальных с целью увести часть жертв и натыкается на Барона Самди. Он следует за ним и в попытке остановить проваливается вместе со смертоплюем в один из контейнеров, в котором обнаруживает гроб и паспорт на имя Томаса Ширака со своей фотографией. В следующее мгновение Барон схлынивает и плюет Гримму в лицо.

Монро, Розали и Джульетта закрываются в машине, чтобы избежать нападения зомби, а в контейнере с гробом, в котором теперь в состоянии анабиоза лежит Ник, появляется принц Эрик.

Адалинда-Пеш появляется в палатке Стефании, которая живо рассказывает молодой ведьме о своем плане, который в следующее мгновение осуществляется одним из ее сыновей, и цыганка вонзает в живот Фрау Пеш кинжал. Ведьма принимает свой истинный облик, а настоящая Адалинда тем временем просыпается и, заметив одежду ведьмы, победно улыбается.

Существа[]

Примечания[]

  • Съемки эпизода начались 2 апреля 2013 года.
  • Серия завершается кадром, в котором помимо «Продолжение следует...» присутствует надпись «Да бросьте, вы же знали, что так будет».

Последовательность[]

Интересные факты[]

  • Номер на крыше одной из полицейских машин — 222, что является производственным номером серии.
  • В доке на транспортных контейнерах видно название MIRSK, что является намёком на компанию MAERSK, которая специализируется на оказании транспортных услуг.
  • Уже второй раз Ник допускает ядовитый плевок существа себе в лицо. Впервые это произошло в серии «Песочный человек».
  • На пузырьке, который использует Фрау Пеш, написано «Доппельгангер» (с нем. «вторая копия» или «двойник»).
  • Название серии — это финальные слова, сказанные Эриком Ренардом Нику, который лежит в гробу.
  • Название серии, как и слова в заставке, взяты из «Гамлета». Это слова Горацио: «Почил высокий дух. Спи, милый принц. Спи, убаюкан пеньем херувимов!» Перевод цитаты близко к оригиналу: «И летающие ангелы поют тебе в покое твоём». Также оригинальное название эпизода созвучно с традиционным пожеланием «Goodnight, sweet dreams» («Спокойной ночи, сладких снов»).
Advertisement